Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Gramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
ASHRAK
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
ERGOSUM --- 19:57:56 15.7.2018
???: Dle pravidel je správně obojí. Stylisticky je obojí špatně. Normální je napsat
"Měsíce červenec a srpen 2018 budou dle dohody stran vyhrazeny (na) postprodukci."
Případně datum ve tvaru
den měsíc až den měsíc rok ...
BISCUIT13 --- 1:22:38 13.7.2018
???: ¨Za mě: "Měsíce červenec a srpen (roku) 2018...". Ještě lépe by bylo: "Letošní červenec a srpen budou/jsou... ", ale nevím, jestli to umožňuje umístění textu.
??? --- 1:09:08 13.7.2018
Ahoj, prosím Vás, základní češtinářská otázka.

"Měsíce červenec 2018 a srpen 2018 budou dle dohody stran vyhrazeny na postprodukci." nebo "Měsíc červenec 2018 a měsíc srpen 2018 budou dle dohody stran vyhrazeny na postprodukci."

Jsem trochu mimo, tak už nevím... možnáje obé správně...
MYYYSHA --- 12:09:26 30.3.2018
Simvás, help. Píše se v "zachraň se, kdo můžeš" čárka, nebo ne?
MAGELLAN --- 18:19:53 29.3.2018
Prosím, poraďte. Tápu u "-hl" a "-hnul" při psaní sloves. Je správně "utrhl" nebo "utrhnul", "sedl si" nebo "sednul si"?
ZIDANE --- 17:31:53 18.3.2018
MVEK: Což mě vede k zajímavému paradoxu - přítomný čas slovesa "být" ruština neuvádí, ale nevyjádřený podmět naopak nezná, takže Rusa na netu poznáš např. podle "sleduj, co oni dělají ve volném čase" - Čech by řekl jen "co dělají".

A "U mě kniha" mi zas připomnělo, že říkají "u mě bolí hlava" :-)
MVEK --- 11:26:05 14.3.2018
???: To neuvádí, to je první věc, kterou člověk potká, když se začne učit: "On tady."
Taktéž sloveso "mít" vytěsnili, doslova je to: "U mně kniha" místo "Mám knihu". Z toho asi pochází nesmyslná hříčka: [U vas krasnyj život] = "Máte červené břicho."
Ale mé znalosti ruštiny jsou povrchní a ne z praxe.
??? --- 5:58:32 13.3.2018
Nějaký rusista/ruštinář může potvrdit nebo vyvrátit. Vypadá to, že tam to vzali šmahem:
"V některých jazycích (např. v ruštině) se v přítomném čase tvar slovesa být neuvádí."
Spona (sloveso) – Wikipedie
https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Spona_(sloveso)
Ale nevím, jestli u toho "lze" u nás je to vliv ruštiny, nebo konvergentní vývoj. :)
Taky můžu říct třeba "smutno mi" a ještě budu za poetu. :)