Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
PŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
VANEK
Překládáte nějaký text a narazili jste na speciální termín z oboru, který neovládáte? Třeba je tu někdo z oboru a poradí vám.
Měly by zde být pokládány a zodpovídány otázky typu "Jak mám přeložit CT-180 utility launcher?" společně s kontextem těchto termínů.

Varování: Try Googling It First.

php skript na vyhledavani v merriam-webster, cambridge advanced student's dictionary, ve slovníku na seznamu a v princeton wordnet dictionary v jednom okne - tadeas.net/slovnik/
Po práci legraci: Perličky z překladů
Pro práci organizaci (doložíte-li moderátorovi kredenciálie -- je lepší obracet se na moderátora tohoto klubu než tamtoho, neboť onen bývá offnyx): Překladatelské doupě - překlad jako živobytí, překlad pro radost, zkušenosti, disputace et cetera

Doupě translatologů: nosek.i-line.cz - asi chcíplo, zkuste Web Archive

Kdo to má těm lidem furt říkat: Ono by možná pomohlo víc kontextu... :-) Chcete-li něco přeložit Z češtiny, nezapomeňte taky, DO jakého jazyka.

A na triviální dotazy je tu klub Angličtina - slovíčka, fráze atd. aneb Jak se to sakra řekne?
Takže ne, domácí úkoly ani práci za vás neděláme; a resumé diplomek taky výjimečně.


Nevrlý správce varuje: nemám rád flamewary a vůbec příliš vysoký poměr šumu k signálu; dvakrát měřte, přemýšlejte a používejte náhled. Zajímají nás fakta, ne vaše názory. Mažu běžně v zájmu přehlednosti diskuse (ZEJMÉNA: děkujte předem a nebudeme se muset prokousávat dodatečnými "jéé, díky"), a přílišné prudiče jsem už i banoval.
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
ATUARFIK --- 12:57:19 30.1.2015
RIP: Liverpool není proslavený svým šachovým klubem? (Neboli máš samozřejmě pravdu :))
RIP --- 12:12:23 30.1.2015
ATUARFIK: Jestli to není nějaký liverpolský karetní tým, tak tady asi "západ od zápasuL", ne? :-)
ATUARFIK --- 11:38:32 30.1.2015
ZONICEK: Kontext? Protože to taky může být, například, "růst s každou hrou" (viz obr.).

[//i.nyx.cz/files/00/00/13/21/1321743_4a9171fd590b1435f7f4.png?name=Screen+Shot+2015-01-30+at+11.35.57.png]
ZONICEK --- 11:26:13 30.1.2015
Potřeboval bych poradit.
Jak lze přeložit: grow by game?
Růst díky hře?
NELDE --- 11:18:30 21.1.2015
ATUARFIK: On Trnka animoval vlajky?
CURDLED --- 3:51:26 21.1.2015
KEMENTARI: Agitace kozou

Taky by asi fungovalo Nahánění kozou
ATUARFIK --- 20:08:29 20.1.2015
ZCR: A budou taky nastavovat zrcadlo?
PISKVOR --- 20:07:39 20.1.2015
ZCR: Cim vic vlajek, tim vic Adidas!

Co treba "ukazkovy"? I kdyz tam je zas nevhodny vyznam "predvadeci" :(
A musi se opravdu resit ten idiom? Co to opsat jako "vyznacny" nebo "vyznamny"? (Oboji posunute, pripoustim)
ZCR --- 20:01:54 20.1.2015
ATUARFIK: (a teď koukám, že tam těch vlajkových projektů mají osm... asi by jim někdo měl říct, co to znamená)
ZCR --- 19:57:49 20.1.2015
ATUARFIK: něčím jsme tu 'výkladní skříň' nahradit museli