Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
PŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
VANEK
Překládáte nějaký text a narazili jste na speciální termín z oboru, který neovládáte? Třeba je tu někdo z oboru a poradí vám.
Měly by zde být pokládány a zodpovídány otázky typu "Jak mám přeložit CT-180 utility launcher?" společně s kontextem těchto termínů.

Varování: Try Googling It First.

php skript na vyhledavani v merriam-webster, cambridge advanced student's dictionary, ve slovníku na seznamu a v princeton wordnet dictionary v jednom okne - tadeas.net/slovnik/
Po práci legraci: Perličky z překladů
Pro práci organizaci (doložíte-li moderátorovi kredenciálie -- je lepší obracet se na moderátora tohoto klubu než tamtoho, neboť onen bývá offnyx): Překladatelské doupě - překlad jako živobytí, překlad pro radost, zkušenosti, disputace et cetera

Doupě translatologů: nosek.i-line.cz - asi chcíplo, zkuste Web Archive

Kdo to má těm lidem furt říkat: Ono by možná pomohlo víc kontextu... :-) Chcete-li něco přeložit Z češtiny, nezapomeňte taky, DO jakého jazyka.

A na triviální dotazy je tu klub Angličtina - slovíčka, fráze atd. aneb Jak se to sakra řekne?
Takže ne, domácí úkoly ani práci za vás neděláme; a resumé diplomek taky výjimečně.


Nevrlý správce varuje: nemám rád flamewary a vůbec příliš vysoký poměr šumu k signálu; dvakrát měřte, přemýšlejte a používejte náhled. Zajímají nás fakta, ne vaše názory. Mažu běžně v zájmu přehlednosti diskuse (ZEJMÉNA: děkujte předem a nebudeme se muset prokousávat dodatečnými "jéé, díky"), a přílišné prudiče jsem už i banoval.
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
RIP --- 11:54:23 18.6.2018
CHILLATOR:
MICANA: RiP negambluje, ale najít si to umí :-) Ono jde hlavně o to, že to tam visí totálně ojediněle a bez kontextu a účelem je, aby to bylo jakoby vtipné; za takové situace je lepší použít slovo, s jehož existencí je obeznámeno víc než dvě tři procenta čtenářů :-)
MICANA --- 11:16:32 18.6.2018
CHILLATOR: Von tohle RIP asi bude vědět, hádám.
CHILLATOR --- 10:09:11 18.6.2018
RIP: Pachinko je prostě pačinko. To se nepřekládá, je to název hry (ano, něco jako pinball, akorát to pochází z Japonska).
RIP --- 11:09:36 11.6.2018
Jasně, díky všem. Dám to tam redaktorovi s poznámkou, ať má taky co na práci a přemýšlení :-)
MORMEGIL --- 10:59:01 11.6.2018
RIP: Řekl bych, že zrovna v tomhle konkrétním kontextu je hodně důležité to nerovnoměrné rozložení pravděpodobnosti (vyplývající z té sumy přes Feynmanovy diagramy), o kterém píše Hrafnain, když je důraz na tom „isn’t random—plausibility throws its weight around“, tzn. loterii bych taky raději nedával; pinball mi ale nepřijde úplně to ono. Hmm… ruleta je moc rovnoměrná, poker je v tom lepší, ale asi zní méně náhodně, když ho ovlivňují hráči, kurzové sázení asi není dobrý nápad, nevím. Možná ten forbes nebude tak blbý nápad… Anebo teda ten pinball, no…
PJOTRIK --- 19:06:53 10.6.2018
RIP: ja bych dal "forbes"
??? --- 15:28:52 10.6.2018
BTW pod granny glasses se na eBay schovaj taky "lennonky" a jiný podobný modely.
ZCR --- 13:42:12 10.6.2018
???: souhlas, babičkovský imho ok; ze zbylého bych podtrhl obstarožní.
??? --- 13:23:54 10.6.2018
WITTGENSTEIN: Přeneseně? Staromódní, obstarožní, předpotopní... Ale mně by babičkovský nevadilo.
MAIMONIDES --- 13:11:44 10.6.2018
WITTGENSTEIN: po babičce