Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
PŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
VANEK
Překládáte nějaký text a narazili jste na speciální termín z oboru, který neovládáte? Třeba je tu někdo z oboru a poradí vám.
Měly by zde být pokládány a zodpovídány otázky typu "Jak mám přeložit CT-180 utility launcher?" společně s kontextem těchto termínů.

Varování: Try Googling It First.

php skript na vyhledavani v merriam-webster, cambridge advanced student's dictionary, ve slovníku na seznamu a v princeton wordnet dictionary v jednom okne - tadeas.net/slovnik/
Po práci legraci: Perličky z překladů
Pro práci organizaci (doložíte-li moderátorovi kredenciálie -- je lepší obracet se na moderátora tohoto klubu než tamtoho, neboť onen bývá offnyx): Překladatelské doupě - překlad jako živobytí, překlad pro radost, zkušenosti, disputace et cetera

Doupě translatologů: nosek.i-line.cz - asi chcíplo, zkuste Web Archive

Kdo to má těm lidem furt říkat: Ono by možná pomohlo víc kontextu... :-) Chcete-li něco přeložit Z češtiny, nezapomeňte taky, DO jakého jazyka.

A na triviální dotazy je tu klub Angličtina - slovíčka, fráze atd. aneb Jak se to sakra řekne?
Takže ne, domácí úkoly ani práci za vás neděláme; a resumé diplomek taky výjimečně.


Nevrlý správce varuje: nemám rád flamewary a vůbec příliš vysoký poměr šumu k signálu; dvakrát měřte, přemýšlejte a používejte náhled. Zajímají nás fakta, ne vaše názory. Mažu běžně v zájmu přehlednosti diskuse (ZEJMÉNA: děkujte předem a nebudeme se muset prokousávat dodatečnými "jéé, díky"), a přílišné prudiče jsem už i banoval.
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
VANEK --- 14:59:19 15.8.2017
OMNIHASH: A řada je limita posloupnosti částečných součtů.
OMNIHASH --- 12:18:52 15.8.2017
GAARQ: posloupnost=sequence, řada=series
??? --- 12:10:53 15.8.2017
GAARQ: Kuju moc :).
GAARQ --- 12:09:20 15.8.2017
???: reduction to lesser terms of (infinite) series.

OMNIHASH: matematický termín řada je imho series,
??? --- 12:07:08 15.8.2017
OMNIHASH: Já uvažoval zjednodušit to na "expanded terms of infinite sequence of discounted cash flows", ale nepoznám, jestli to je tak správně.
OMNIHASH --- 12:00:43 15.8.2017
???: factorization to lesser terms of geometric progression at infinite sequence?
??? --- 11:47:51 15.8.2017
GAARQ: Díky díky. :) Mám tady ekonomickou matematiku a trochu se v těch vzorcích ztrácím. Nevěděl bys ještě "Rozpad na nižší členy posloupnosti nekonečné řady diskontovaných peněžních toků"? Diskontované peněžní toky vím :), ale geometrické posloupnosti jsem anglicky nikdy řešit nemusel.
GAARQ --- 11:34:59 15.8.2017
???: increasing slope of the regression line.

spojení "vyrovnávací regresní přímky" mi zní jako pleonazmus; vyrovnávací přímka = regresní přímka, afaik.
??? --- 11:11:45 15.8.2017
Teď jsem trochu out of my depth. Jak byste přeložili "rostoucí směrnici vyrovnávací regresní přímky"?
BARBORKA --- 10:16:56 4.8.2017
UMIAKI: to si nemyslím. Jde o prezentaci s nabídkou inzerce v časopisu...