Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
AUTORSKÁ POEZIE *
MONYSEK
Na nástěnce najdete pravidla klubu, informace o textech zdejších autorů jinde, poetické kluby některých zdejších přispěvatelů a také další kluby, zabývající se literární tvorbou.
Tamtéž si přečtete také rady a postřehy o psaní, kritice a nutnosti autorské práce. Přečíst si nástěnku se velmi doporučuje.


The best of tohoto klubu (jak ho vidí někteří zdejší autoři a kritikové) najdete zde: Autorská poezie - výběr Můžete také nominovat.
Pokud píšete hodně emotivně a vaše texty jsou spíše prožitkové, můžete zvážit uveřejnění v klubu Emotivní poezie
V případě, že nemáte zájem o kritiku a chcete se hlavně podělit o svoje zážitky, doporučujeme klub Azyl pro věčné romantiky
Obtížné aspekty poetova života a všemožné drby z oboru zpracovává Těžký život básníkův
Pokud vás klub Autorská poezie všemožně rozčiluje, navštivte opoziční autorský klub Poesie bez pranic a tkanic
Technická poznámka: klub je zpřístupněn ke čtení i pro off-Nyx čtenáře.
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
VINCENT_BU --- 13:54:25 28.9.2017
NATASHA: a ještě jedna zajímavost. dva redaktoři se nad jedním rukopisem také neshodnou. nehledě na to, že jim do toho navíc kafrá autor. :) – to je zcela reálná situace, kdy má text vícero podob, avšak vytisknout se může jen jedna. Ovšem souhlasím, že ne všechny odložené verze by byly použitelné, to musím upřesnit.
VINCENT_BU --- 13:43:14 28.9.2017
NATASHA: tak jasně, nesměly by se na čtenáře házet zamítnuté cesty, které sloužily k získávání nadhledu právě jen autorovi. ovšem, pokud má text potenciál existovat ve vícero podobách, u nichž nelze říct, která je ta pravá…

proč se v kritických vydáních otiskují alternativní verze jednotlivých básní? někdy možná pro srovnání, jak by to mohlo dopadnout hůř, leckdy ale proto, že daný editor usoudil, že báseň "poslední ruky" není jedinou možnou verzí. to je běžná praxe.
NATASHA --- 12:16:51 28.9.2017
VINCENT_BU: Hmmmm. Moje zkušenost říká, že když se to předělává moc dlouho, uplácá se to do znavené vymyšlenosti.

Stejně tak si nemyslím, že by čtenář chtěl dělat za autora jeho práci a vrtat se ve verzích, od toho je editor - leda snad, kdyby ten "gamebook" byl opravdu tak psán: lehoučce, s nadhledem, trochu jako detektivka.
VINCENT_BU --- 8:47:10 26.9.2017
MIKE_HEKTIK: asi tak. někdo by určitě potvrdil, že hledání výsledné verze básně, o sbírce nemluvě, je leckdy dobrodružná hra, která se hraje klidně i měsíce nebo roky.
MIKE_HEKTIK --- 23:49:31 25.9.2017
VINCENT_BU: hm, jako ze gamebook, ale vlastne sbirka poezie? :)
VINCENT_BU --- 22:23:23 25.9.2017
CICHLASOMA: no jo, vidíš to, pro některé čtenáře by mohlo být smysluplné publikovat interaktivní verzi sbírky, kde by si s pomocí odkládaných variant, kterých je zpravidla dost, mohli poskládat svou verzi. Dostali by do ruky "náhradní díly", od jednotlivých slov až třeba po celé strofy, včetně jejich alokace, a mohli by experimentovat. Taková čtenářská obdoba kritického vydání, které by ovšem musel připravit sám autor.

K tomu si vzpomínám, že Gabriel Pleska kdysi něco takového udělal online ke svému "česneku", byť tam šlo jen o předem dané vývojové varianty jedné skladby. Měnilo se hlavně pořadí oddílů, podle toho, kterou odbočku si čtenář na rozcestích vybral.
CICHLASOMA --- 21:45:39 25.9.2017
VINCENT_BU: Vyhrabal jsem z různých cachů předchozí dvě verse a srovnávám-li první a třetí, konstatuji, že přidání strofy o ležícím kříži je ok (nevím jistě, jestli vyloženě k lepšímu - je to s ní prostě méně enigmatické, aniž by to ale zacházelo do polopatičnosti a "shrnování hlavní myšlenky", jak mi vyzníval závěr druhé verse), ale všechny ostatní změny jsou pro mě k horšímu, i když se snažím být bezpředsudečný, jak jen možno.
Takže za mě - já jsem o versích nic nesliboval - by to mohlo být takhle:


Kalvárie druhého dne

Marné čekání, marné
dřevo kříže rozežírají roztoči
většina svědků pomřela a zbylí posedávají na bobku ve křoví,
     odkud se jim nechce vycházet
jiní přicházejí s ústy narvanými slinou

Kříž stojí, ne, leží
u cizích nohou
den pokračuje jako obvykle
někdo cpe prádlo do narvaného kufru
pokouší se dovřít víko

Přestože jsem se přecpal tvými tvářemi
štěstí nepočkalo –

Oddávám nás autogenem

Hrdinské póze odpadá sádra z podpaždí
zažloutlý prach
každý večer se stavím proti tobě
a vybírám bolestné
VINCENT_BU --- 15:08:02 21.9.2017
slibuji, že tohle už je poslední pokus

Kalvárie druhého dne

Marné čekání, marné
dřevo kříže rozežírají roztoči
většina svědků pomřela a zbylí posedávají na bobku ve křoví
odkud se jim nechce hnout

Jiní přicházejí s ústy otrávenými slinou

Kříž stojí, ne, leží
u cizích nohou
den pokračuje jako obvykle
někdo cpe prádlo do narvaného kufru
pokouší se dovřít víko

Přestože jsem se polepil tvými tvářemi
štěstí nepočkalo –

Oddávám nás autogenem

Hrdinské póze odpadá sádra z podpaždí
do zažloutlého prachu
každý večer se stavím proti sobě
a vybírám bolestné
VINCENT_BU --- 23:10:31 19.9.2017
CICHLASOMA: díky za reflexi. budu obě verze dál pozorovat. :)
JANEQ --- 0:31:59 16.8.2017
the power to come and go around
vychází z pětisetletého proroctví
problému předejdeš
padlou holubicí
kterou systém zahubí