Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
COMPLICS --- 23:23:32 15.9.2009
CARTMANETWORK23: smrdis novej!asi ti budem rikat prdochu
CARTMANETWORK23 --- 21:27:03 15.9.2009

Co jinak jak se vam libil GAyfish dil?
COMPLICS --- 18:15:13 15.9.2009
ja uz to nevydrzim, zmrazte me!
OMN --- 7:23:04 19.6.2009
:D musim hajit ceskej dabing, ale netusil jsem, ze pan vetvicka ma tak skvelej prizvuk:DD
SLAMITCH --- 18:58:58 6.6.2009
OMN: Mne to nerikej :) Ja nerikal "jednoho ze zakladnich a po celych 12 serii nezmenenych pravidel serialu, kdy Kennymu nikdy a za zadnych okolnosti neni nic rozumet"
OMN --- 13:37:57 6.6.2009
SLAMITCH: vsak v cestine taky...nekdy huhla dost malo dokonce...
STAROJDA --- 20:39:32 5.6.2009
HURDA: nemusis se bat, ze anglicky nerozumim. Naopak si dokazu vychutnat cartmana jak cesky, tak anglicky. Prvnich sest serii jsem jako kazdy pametnik videl nejprve v cestine, dalsi uz v anglictine. Kdyz jsem se pak vratil k zacatkum a skoukl vsech sest serii v originale, byl jsem nadsen - dodalo to south parku opet novy rozmer.

Pro me proste puvodni zneni nevylucuje dabing. V pripade south parku se to imho doplnuje - kazda verze prinasi jiny zazitek.

Jak rika OMN, nektery hlasky jsou fakt lepsi v cestine nez v anglictine.
SLAMITCH --- 19:03:26 5.6.2009
DOP: Nemuzu si pomoci, ale musim nesouhlasit s tvrzenim, ze Kennymu neni nikdy nic rozumet. Imho vicemene pokazde rika do kontextu zapadajici a pri soustredeni se i srozumitelne veci. Rika je pouze ultrazahuhlane.
OMN --- 18:31:23 5.6.2009
HURDA: anglicky jsem se zacal ucit pred 18ti lety, plynne hovorim i rozumim a stejne se musim cesyho dabingu zastat...kdyz cartman mluvi o duhach je to vtipnejsi cesky nez anglicky...
CARRYTWO --- 18:27:21 5.6.2009
koukam, ze zachvilku se to zvrtne v to, ze ty co neumej anglicky sou blbci a tudiž Sp s dabingem je sracka :-D