Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Perličky z překladů
BATEAU
Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
ZCR --- 15:40:25 29.9.2015
GARAGUN: aby z toho nakonec nebyla investigativní reportáž v celostátním tisku!
GARAGUN --- 15:14:50 29.9.2015
VANEK: Libor Dvořák napsal: "Já si dlouho myslel, že to překládala Zdenka Koutenská, dlouholetá redaktorka nakladatelství MF. Umím si představit, že to péčí někoho z MF dostal člověk nahodilý, ale s ohledem na rok vydání (1974) to může být jméno smyšlené či vypůjčené a může se jednat o klasické pokryvačství - tedy o situaci, kdy věc překládal někdo, kdo byl na ošklivých seznamech ministerstva kultury, Svazu spisovatelů či jednotlivých nakladatelských domů, ale podepsla to někdo jiný. To jest: přeložil to někdo prokletý, jehož kryl "povolený" kolega nebo se to podepsalo jménem zcela imaginárním. Tímhle fenoménem se zabývala publikace Zamlčovaní překladatelé (1992), u jejíhož zrodu stál Antonín Přidal. Já ji bohužel nemám, ale tam se takovéto věci (pokud šlo o pokrývání) dají objevit."

Čili asi vážně nezbývá, než se Marii Uhlířovou pokusit kontaktovat přímo...
GARAGUN --- 12:06:08 29.9.2015
VANEK: Dneska jsem zkoušel kontaktovat Triton, jestli tam třeba o Marii Uhlířové něco nevědí... A nevědí. Vůbec nic. Dokonce prý je v tiráži tritonovských vydání uvedeno (nemohu ověřit, tahle vydání nemám): "Přes veškerou naši snahu se nám nepodařilo získat kontakt na překladatelku, paní Marii Uhlířovou. Jakoukoliv informaci s vděčností uvítáme na e-mailové adrese..."
Možná by si na něco vzpomněl Staso (Monika, se kterou jsem si psal, tam v době prvního porevolučního vydání - tj. v roce 2002 - ještě nepracovala), ale prý to není moc pravděpodobné. Raději jsem zkusil napsat Liboru Dvořákovi, třeba by něco věděl on...
VANEK --- 15:53:41 26.9.2015
VANEK: Tak v Zamlčovaných překladatelích není ani Uhlířová, ani Koutenská (a od Smetanové jen kus nějakého dívčího románku z ruštiny 1989 s/pod Annou Novákovu.)
Ale náhodou jsem si povšiml, že ten první překlad Solaris od Bořivoje Křemenáka má být přeložený spolu s Erichem Sojkou, a dokonce to na té filmové reedici bylo uvedeno, zatímco http://www.tympanum.cz/cs/e-shop/187-solaris/ má JEN Sojku a http://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/_000002562 se taky tváří, že Křemenák se tam připsal jen tak.
HRAFNAIN --- 9:08:57 26.9.2015
ATUARFIK: áha, dik, tak to už dává vyšší smysl :)
omlouvám se za nevědomost :D
ATUARFIK --- 9:00:59 26.9.2015
HRAFNAIN: Ono spíše https://cs.wikipedia.org/wiki/B%C3%A1snick%C3%A9_tropy - viz také položka "Science fantasy".
HRAFNAIN --- 8:52:42 26.9.2015
strana 8, položka Kyberpunk
"...korporátní budoucnosti. Některé tropy, zejména pokud jde o způsob popisu, sdílejí s detektivkami drsné školy."
ISSUU - Kronika sf ukazka by Martin Sust
http://issuu.com/xb-1/docs/kronika-sf-ukazka/9?e=14295205/30143586
tropics nebo topics, bába nebo dědek, blby typo asi, njn :/
VANEK --- 20:29:12 25.9.2015
RIP: Nene, za řízení edice Zorou Wolfovou odpovědná redaktorka Zdena (sic! všude jinde počínajíc 2. vyd. je jako Zdenka) Koutenská, interní rusistka MF (co byl vlastně Kantor? bohemista a později hodně přes poezii, ne?):
Zdenka Koutenská ▸ Databáze českého uměleckého překladu
http://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/_000001363
Sama pak přeložila Experiment člověk -- ledaže by jen pokryla Smetanovou: http://www.slovnikceskeliteratury.cz/showContent.jsp?docId=435 ale Zamlčované překladatele teď po ruce nemám.)
RIP --- 19:29:16 25.9.2015
GARAGUN: Pamětník se bude hledat blbě, abysme zjistili, jak k tomu vydání v MF přišla; leda že by Jarda Veis znal nějaké historky starých zbrojnošů, přestože tam nastoupil jistě aspoň osm let po tom. Kdo je v tom vydání Pikniku z MF napsaný jako redaktor? Nabízí se nebožtík Vojtěch Kantor, ale nemůžu to doma najít.
VANEK --- 18:10:33 25.9.2015
VICKE: Gratuluju, to se mně najít nepodařilo – nezná ji, resp. ten ročník, ani databáze autorit NK ČR. Jen se značnými obtížemi jsem dohledal, že nějaká Marie Uhlířová působila ve stranické organizaci brněnské pobočky Ústavu pro českou a světovou literaturu ČSAV a pak zřejmě na Slezské univerzitě (kam odešla spolu s manželem, historikem Dušanem?); sice se zabývala jen bohemistikou, ale např. do Knihy o Čapkovi napsala kapitolu Průkopník science fiction, takže by to mohla být ona.
Možná by něco věděli v Tritonu, když Stalkera reeditovali; nebo i Dvořák? Jinak mě moc nenapadá.

GARAGUN: No vskutku:
Společenství vlastníků jednotek domu Foerstrova 11, 292 82 306 - IČO, adresa, info
http://az-europe.eu/cz/firmy-v-cechach/4374402-spolecenstvi-vlastniku-jednotek-domu-foerstrova-11/g
Hledání "uhlíř foerstrova brno" - Telefonní seznam – 1188.cz
http://seznam.1188.cz/?what=uhl%C3%AD%C5%99&where=foerstrova+brno