Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Perličky z překladů
BATEAU
Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
??? --- 9:47:58 17.6.2019
???: "seru na mě šetrně řetězovou pilou"
??? --- 9:25:25 17.6.2019
NEVADA_ --- 8:58:51 16.6.2019
ČT si dabing/titulky koupila i s filmem. Očekáváš snad, že bude všechno koupené ještě kontrolovat korektor?
ZIDANE --- 0:47:02 16.6.2019
Není to sice přímo perlička, ale co zdechl Lapiduch s tamními "Perličkami z překladů", kde to bylo trošku volnější, nevím, kam s tím:

Teda čekal bych, že na ČT, kor ČT2, budou mít překlady určitou úroveň, ale...

Právě teď.
"Zabití Jesseho Jamese zbabělcem Robertem Fordem" a na konci

Puška vzplála a Ella May zaječela

Ach jo... Nova nebo Prima by mě nepřekvapila, ale et tu, ČT?
VANEK --- 22:39:35 31.5.2019
PISKVOR: AI-shmai.
PISKVOR --- 18:36:16 31.5.2019
GORMIE: AI-VAI.
PES --- 18:18:16 31.5.2019
GORMIE: FB AI dostává "literární střevo" - přebásnit text do jiného významu...
??? --- 22:27:22 27.5.2019
CERNAAMODRA: bud rad, ze tam nie je "Okamžitě tě propustím."