Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Perličky z překladů
BATEAU
Narazili jste na zajímavé příklady, které vyplodili někteří lidé a které jsou spíše k zasmání?
Hoďte je sem. Pokud možno, uveďte původní i přeloženou verzi (a nekdy radeji asi taky spravne prelozenou verzi ;)).
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
SHIGORBIRDMAN --- 12:51:33 25.5.2017
ne, ctyrlistek v brne. docela me to pobavilo, kdyz jsem si predstavil, jak prase spatne odpovedelo v dotazniku a skoncilo v burgeru :)
??? --- 4:25:41 25.5.2017
Tam mají vlastně "poullet beef", ať je to co je to.
??? --- 4:23:19 25.5.2017
SHIGORBIRDMAN: Motoburger v Holešovicích? :)
SHIGORBIRDMAN --- 0:21:10 25.5.2017
dnes videno na ceduli u restaurace - polled pork burger
CORWEX --- 15:51:51 24.5.2017
CNV: The Broken of the Glass Panel by byl dobrý kyberpunkový gang.
CNV --- 15:12:28 24.5.2017
SHEALA --- 16:01:00 21.5.2017
HADRADAR: ok tak jo :)
HADRADAR --- 11:42:39 21.5.2017
SHEALA: Jenže je to určitě z výrazu crisp sound (http://buy.sitstrings.com/c/acoustic-strings_golden-bronze-80-20-acoustic) a ten bych jako křupavý určitě nepřekládal. Co se vlastností zvuku týká, tak křupavý by ještě možná obstál u nějakého komba se zkreslením či pedálu, i když i tam se třeba výraz crunch spíš nepřekládá, pokud vím. Ale struny, které by měly "křupavý" zvuk, bych asi šel hned vrátit.
BORGDOG --- 20:41:16 20.5.2017
A pokračujem v Lumírové krasojízdě po Aktech X:

"Některé indiánské kmeny mají legendy o chodících kůžích."

On asi nějaký zákon zakazuje překladatelům užívat Google - když už ten tu epizodu neviděl. https://en.wikipedia.org/wiki/Skin-walker
SHEALA --- 17:41:22 20.5.2017
HADRADAR: mno, imho spíš než překladatelská perlička perlička z oblasti hudebních nástrojů a zvukařiny... ono zvuk se strašně blbě popisuje. Kupodivu si tak nějak dovedu představit, co všechno se s těma strunama bude dát dělat :)