úvod
témata
události
tržiště
Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
K dispozici jsou také mobilní aplikace
přihlásit
přihlásit
pamatovat si přihlášení
neviditelný
bez kontroly IP
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
jít na ...
nejnovější
12/2020
09/2020
06/2020
03/2020
12/2019
09/2019
06/2019
03/2019
12/2018
09/2018
06/2018
03/2018
12/2017
09/2017
06/2017
03/2017
12/2016
09/2016
06/2016
03/2016
12/2015
09/2015
06/2015
03/2015
12/2014
09/2014
06/2014
03/2014
12/2013
09/2013
06/2013
03/2013
12/2012
09/2012
06/2012
03/2012
12/2011
09/2011
06/2011
03/2011
12/2010
09/2010
06/2010
03/2010
12/2009
09/2009
06/2009
03/2009
12/2008
09/2008
06/2008
03/2008
12/2007
09/2007
06/2007
03/2007
12/2006
09/2006
06/2006
03/2006
12/2005
09/2005
06/2005
03/2005
12/2004
09/2004
06/2004
03/2004
LITERATURA
»
jazyky - čeština
Gramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
ASHRAK
http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
http://www.pravidla.cz/
<<
<
>
>>
Máte k tomu co říct?
Vložte se do diskuze
.
UCKO
---
7:47:20 3.4.2018
MYYYSHA
:
https://www.google.cz/...do+m%C5%AF%C5%BEe%C5%A1&aqs=chrome..69i57.5863j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
MYYYSHA
---
12:09:26 30.3.2018
^
Simvás, help. Píše se v "zachraň se, kdo můžeš" čárka, nebo ne?
IDLE
---
18:46:35 29.3.2018
(
+2
)
MAGELLAN
:
http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=520#nadpis6
MAGELLAN
---
18:19:53 29.3.2018
^
Prosím, poraďte. Tápu u "-hl" a "-hnul" při psaní sloves. Je správně "utrhl" nebo "utrhnul", "sedl si" nebo "sednul si"?
ZIDANE
---
17:31:53 18.3.2018
(
+1
)
MVEK
: Což mě vede k zajímavému paradoxu - přítomný čas slovesa "být" ruština neuvádí, ale nevyjádřený podmět naopak nezná, takže Rusa na netu poznáš např. podle "sleduj, co
oni
dělají ve volném čase" - Čech by řekl jen "co dělají".
A "U mě kniha" mi zas připomnělo, že říkají "u mě bolí hlava" :-)
MVEK
---
11:26:05 14.3.2018
^
(
+2
)
???
: To neuvádí, to je první věc, kterou člověk potká, když se začne učit: "On tady."
Taktéž sloveso "mít" vytěsnili, doslova je to: "U mně kniha" místo "Mám knihu". Z toho asi pochází nesmyslná hříčka: [U vas krasnyj život] = "Máte červené břicho."
Ale mé znalosti ruštiny jsou povrchní a ne z praxe.
???
---
5:58:32 13.3.2018
^
Nějaký rusista/ruštinář může potvrdit nebo vyvrátit. Vypadá to, že tam to vzali šmahem:
"V některých jazycích (např. v ruštině) se v přítomném čase tvar slovesa být neuvádí."
Spona (sloveso) – Wikipedie
https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Spona_(sloveso)
Ale nevím, jestli u toho "lze" u nás je to vliv ruštiny, nebo konvergentní vývoj. :)
Taky můžu říct třeba "smutno mi" a ještě budu za poetu. :)
???
---
5:41:55 13.3.2018
(
+1
)
RESTINPEACE
: Nechová se to právě v ničem jako sloveso. Časuje se to? Vyjadřuje to činnost, stav, změnu stavu? Má to nějaký infinitiv?
Z toho článku, který jsem odkazoval, je vidět, že je to prostě příslovce (adverbium). I v jiných slovanských jazycích. Jen v češtině v přítomném čase se ztratila slovesná spona (být/jest).
čes. arch. jen z této strany lze jest dějiny světové pojímati; dnes v préz. beze spony: věděl, kde lze ve městě nejlepší zboží nejlaciněji dostati
Ale tady Mluvnice současné češtiny taky píše, že je to prej "pomocné sloveso". ¯\_(ツ)_/¯ Podle mě je to těžká volovina. Ale nejsem bohemista, slavista ani jinej lingvista.
Mluvnice současné češtiny I. Jak se píše a jak se mluví - Cvrček, Václav a kol. - Knihy Google
https://books.google.cz/...ZAhXlQZoKHV5IDi0Q6AEwBHoECAMQAQ#v=onepage&q=b%C3%BDt%20bylo%20lze&f=false
RESTINPEACE
---
10:36:41 12.3.2018
^
Diky za odpovedi. To nepochopeni asi teda prameni z toho, ze nevim co to je za slovni druh. V pritomny case se to chova jako sloveso, tj. lze/nelze + infinitiv, ale v minulosti to jako sloveso tvar nema, resp. proto se tam dava minuly cas byt + lze. Hm, je to fakt podivnost, ale i proto je ta cestina hezka :)
ERGOSUM
---
23:27:38 11.3.2018
RESTINPEACE
: Lze doufat, lze věřit. A "bylo lze" to posouvá do minulosti. Lze má význam "je možno".
Mezi "bylo možno doufat" a "bylo lze doufat" je drobný významový posun. Lze hraničí s jistotou.
<<
<
>
>>