úvod
témata
události
tržiště
Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
K dispozici jsou také mobilní aplikace
přihlásit
přihlásit
pamatovat si přihlášení
neviditelný
bez kontroly IP
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
jít na ...
nejnovější
12/2020
09/2020
06/2020
03/2020
12/2019
09/2019
06/2019
03/2019
12/2018
09/2018
06/2018
03/2018
12/2017
09/2017
06/2017
03/2017
12/2016
09/2016
06/2016
03/2016
12/2015
09/2015
06/2015
03/2015
12/2014
09/2014
06/2014
03/2014
12/2013
09/2013
06/2013
03/2013
12/2012
09/2012
06/2012
03/2012
12/2011
09/2011
06/2011
03/2011
12/2010
09/2010
06/2010
03/2010
12/2009
09/2009
06/2009
03/2009
12/2008
09/2008
06/2008
03/2008
12/2007
09/2007
06/2007
03/2007
12/2006
09/2006
06/2006
03/2006
12/2005
09/2005
06/2005
03/2005
12/2004
09/2004
06/2004
03/2004
LITERATURA
»
jazyky - čeština
Gramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
ASHRAK
http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
http://www.pravidla.cz/
<<
<
>
>>
Máte k tomu co říct?
Vložte se do diskuze
.
SUCZKER
---
15:47:59 3.11.2010
2 odpovědi
Letěl jsem teď někam s ČSA a jak při cestě tam tak i zpět letuška řikala:
"Věnujte prosím zvýšenou pozornost při otevírání zavazadlových schránek" (sic)
Při letu tam mě to dost zatahalo za uši, ale řikal jsem si, že prostě ta zapamatovaná věta vyleze z tý pusy občas jinak, ale při letu nazpět, když jsem to uslyšel znovu, už mě to zatahalo o poznání více a mám pocit, že to přesně takhle někdo napsal do nějakýho manuálu pro letušky.
Osádka i letadlo byly jiné, takže že by se to jenom jedna letuška špatně nadrtila, v tom to asi netkví.
Co vy na to??
ZIDANE
---
22:33:19 24.10.2010
FULECK
: "by jsme" nešli nikam, šli "bychom" - tedy v druhé osobě plurálu "byste" :-)
JADER_NOMAK
---
20:55:53 24.10.2010
???
:
IDLE
: nebo tak, díky, jsem to teda dopracoval...
???
---
14:53:33 22.10.2010
^
JADER_NOMAK
: Nezávisl
é
, pokud to tedy chcete psát spisovně.
IDLE
---
12:53:31 22.10.2010
1 odpověď
Já bych řekla, že pokyny jsou nezávislé.
JADER_NOMAK
---
12:51:12 22.10.2010
1 odpověď
Ahoj lingvisté :) prosím vás o radu, v kanceláři se dohodaduje zda napsat:
Stop-loss pokyn a Profit-target pokyn jsou na sobě nezávisl
ý/í
.
Já tvrdím, že tvrdý y. Protože pokyn je neživotný. Všichni okolo tvrdí, že oni takže měkké i. Očistěte mě nebo mě zatraťte. Díky
FULECK
---
14:38:06 17.10.2010
1 odpověď
taky bych to tak viděl, že je to spíš pro komerční účely a aby to prostě lépe vypadalo napsaný (třeba "C&A" vs. "C a A"...do kterého z nich by jste šli očíhnout hadry?:))
???
---
1:12:18 17.10.2010
WOAM
: wiki o tom praví tohle:
http://cs.wikipedia.org/wiki/Ampersand
nic moc podrobné, ale je tam věta "Často se používá v názvech firem (typu "Otec a syn"), dříve se mu proto říkalo "obchodní A"."
nešlo by třeba tohle nějak opsaně použít?
FULECK
---
18:18:20 16.10.2010
(
+1
)
No řekl bych, že čeština pro tenhle znak prostě žádné české slovní označení nemá, už jako cucáka ve školce mě to zajímalo (Tom & Jerry) spolu se symbolem pro paragraf, ale k & mi vždy každý řekl, že je to prostě 'end' a znamená to spojku. Myslim, že v době znásilňování jazyka českého marketingovym newspeakem a podobnejma srač..ma je už tohle docela minorita...
WOAM
---
1:40:35 16.10.2010
Zdravím! Nevím, jestli jsem tu úplně správně, kdyžtak mě odvelte jinam, ale doufám, že to nebude potřeba. Mám k rozlousknutí jeden trochu zvláštní oříšek...: s pár kolegy se nám nedaří přijít na to, jestli a jaký máme název v češtině pro tenhle znak:
&
. Že je to minimálně v angličtině "ampresand" a vychází to z latinské ligatury "et" už jsme dali dohromady, ale výraz typu "vykřičník, podtržítko..." nám k tomu pořád chybí. Měla by to být nějaká důstojně napsatelná verze, jedna slečna by to potřebovala použít v titulkách, a zatím se nám podařilo jen: "taková ta osmička s ocáskem" a "ten znak pro anglický 'and' ". Netušíte někdo, co s tím?
<<
<
>
>>