Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Gramatyka a stilystyka – krasna a spisovna cestina nejen na netu
ASHRAK
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
QUARTZ --- 4:29:26 16.12.2009
MIDORI: ZA "včetně" dle mého určitě být nemá.
MIDORI --- 9:16:42 14.12.2009
Prosim vas, ma byt v tehle vete carka za slovem "včetně"?

"Otevřená komunikace během přípravy veřejných strategií umožní komunikaci, spolupráci a sdílení zkušeností vážných zájemců, včetně zástupců krajů.
KENNY --- 4:05:04 9.12.2009
[http://hvavra.sweb.cz//vodafone_hlouby.jpg]

Je fakt chyba, nebo nějakej sofistikovanej virál... ?
INUSHKA --- 18:06:16 4.12.2009
THOMASMORTA: Já to tedy beru tak, že pokud druhou variantu vytvořím pouze přídáním něčeho, píšu to do závorky - absolvoval(a) = buď tam není nic, nebo je tam -a. Pokud je potřeba jednu koncovku nahradit koncovkou jinou, píšu lomítko - úspěšný/á = je tam buď -ý nebo -á nebo-li nehodící se škrtněte :-) Ale to je taky jen moje logika. Taky by mě zajímalo, jak je to správně.
THOMASMORTA --- 17:07:45 4.12.2009
TOMON+LYCO: Myslím, že závorka se používá u hromadné korespondence a podobných příležitostech, kde oslovuješ různé druhy lidí, kdežto varianta s lomítkem mi asociuje "nehodící se škrtněte". Ale to je můj pocit, který jsem nabyl pozorováním.
LYCO --- 10:46:44 4.12.2009
TOMON: Já odedávna znám absolvoval(a), ono se něco měnilo?
TOMON --- 10:37:37 4.12.2009
Úspěšně absolvoval-la jazykový kurz.
Jak se takové obojetné koncovky píší příp. jestli se tak vůbec mohou psát?
absolvoval/la, absolvoval(la)...
Díky za radu.
INUSHKA --- 11:33:45 15.10.2009
http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=_about
THOMASMORTA: Chápu to tak, že Příručka sama o sobě nic nekodifikuje, jen shrnuje, co je kodifikováno jinde, případně, co a jak se používá v reálu a jaké je stanovisko ÚJČ k tomuto použití. U většiny hesel je uveden zdroj, odkud se čerpá.
SILENT --- 11:28:17 15.10.2009
THOMASMORTA: jak znam nektere z autoru, tak ti take te kodifikaci zas tak neveri, navic napovi napr: "Ve výkladech se uvádějí i rozpory v údajích, které jednotlivé jazykové příručky přinášejí, nebo rozdíly mezi kodifikací a spisovným územ." Cili bych soudil, ze na kodifikacni platnost si narok nedela. Navic prirucky s kodifikacni platnosti jsou nekde vyjmenovane, aspon mam dojem...