Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Martial arts & wuxia filmy a seriály - (nejen) Hong Kong, Taiwan, Korea...
MAEDHROS
http://www.kungfucinema.com
http://www.shaolinchamber.com
http://asiantitulky.tk
Hong Kong Cinemagic
The HK Actors Index
Hong Kong Movie DataBase
Ancient Tomb Sect
Hong Kong Film Archive
Shaw Brothers Reloaded
The Girls Guide to Hong Kong Movies©...:-]

Wuxiasociety forum
KF Cinema-KF Fandom Forum

Shaolin Society - najdete tam i minirecenze filmů, ale za pozornost stojí především sekce věnované historii kung-fu, bojovým stylům a zbraním...
Bey's Blog - blog Beye Logana na stránkách Dragon Dynasty. Jak Dragon Dynasty, tak Bey Logan jsou jména, která by žádného martial arts/wuxia fandu neměla nechávat chladným...;-)
Heroes of the East - blog (zatím) čtyř nadšenců věnovaný asijskému filmu (CZ & SK)

...tematicky spřízněné kluby...:
[ Chambara / Chanbara - Samurai Cinema (Akira Kurosawa, Kihachi Okamoto, Masaki Kobayashi, Hideo Gosha.. a dalsi) ]
Asijske filmy - japonske, korejske, cinske... tipy a doporuceni
Planet Hong Kong

Diskuse je sice primárně o pohyblivých obrázcích, nicméně debaty např. o wuxia literatuře nebo komiksech jsou rovněž vítány...

----------------------------------------------------------------------------
Martial arts & wuxia (a jiné žánrově spřízněné záležitosti) v TV:
----------------------------------------------------------------------------

9.1. - 22:25 a 10. 1. - 02:25, TV MGM
Msta (Bao chou AKA Vengeance!)
Herec čínské opery Guan Yulou je hanebně zavražděn - a je na jeho mladším bratrovi, aby ho pomstil.
David Chiang prolévá i cedí krev a na svojí nekompromisní cestě za pomstou za sebou nechává hromady mrtvol a fůru v půlce zlomených, nedokouřených cigaret.
Hong Kong, 1970.
Režie: Chang Cheh; hrají: David Chiang, Ti Lung, Ku Feng, Wang Ping, Hoh Ban, Yeung Chi Hing, Wong Ching Ho, Chuen Yuen, Alice Au Yin Ching, Wong Chung, Cheng Lei, Chan Sing, aj.
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
HATOR --- 10:21:19 11.2.2011
Japonci natočili dalšího Zatoičiho - a vůbec to není špatný.
Zatôichi: The Last (2010) - IMDb
http://www.imdb.com/title/tt1400558/

I ten předtím s tou holkou - Iči - byl koukatelný.
Ichi (2008) - IMDb
http://www.imdb.com/title/tt1060256/

S Japonci mám v poslední době dost problém, zvlášť s přetáčkami Rašómonu a Hidden Fortress a podobnými zběsilostmi, proto je to takové příjemné překvapení :)
??? --- 13:34:33 8.2.2011
???: mám první dvě série, Kwan Chen Kain (bo jak se to píše) rulez! dyžtak počta :)
HATOR --- 22:59:45 7.2.2011
???: Ještě to má kreslenou mezihru, taky není špatná. Nakonec ten komiks má asi sto dílů, je z čeho vybírat :)
Seriál první ale není k sehnání a seriál druhý (se stejnými herci jako seriál první) mě moc nenadchl, i když toho víc vysvětluje.
Jinak mně se nejvíc líbil ohnivý čchilin :)))
HATOR --- 19:08:20 5.2.2011
???: On je to hlavně zase sestříhaný seriál, mám ten dojem. Jinak Jacky Wu snad ani nemůže být špatný :)
HATOR --- 23:42:15 2.2.2011
Titulky na Shaolin Temple anglický už jsou venku, ale furt je to jenom dvd screener teda.
HATOR --- 16:29:51 31.1.2011
MAEDHROS: Och bože, vidím, přicházím o skutečné perly. Ty věci naštěstí znám jenom anglicky a tiše doufám, že je to překlad celkem odpovídající.
Ale teď koukám, že Železný dráp (Wong Fei-hung chi tit gai dau neung gung) je po slovensky Ocelové pazúry, tak to jsme dopadli ještě dobře.
MAEDHROS --- 11:51:20 31.1.2011
PIETA: Já taky marně dumám, v čí hlavě se urodil nápad přeložit "Come Drink With Me" jako "Spojení Shaolinů", zvlášť když ten film nemá s Shaolinem prakticky nic společnýho.
Z Vodní hranice je mi mdlo doteď.
HATOR --- 11:30:50 31.1.2011
PIETA: To je asi stejná logika jako Red Cliffs = Krvavé pobřeží, zřejmě to znělo úderněji, žebráci holt nejsou in - mohlo by to naznačovat něco proti méně obdařeným spoluobčanům :)))
HATOR --- 11:29:53 31.1.2011
TOMICK: Ještě nejsou, pokud vím, ale pakliže je už někdo našel, budu též vděčná :)
PIETA --- 11:20:21 31.1.2011
Jak se někomu může povést přeložit "King of Beggars" jako "Král zlodějů"...