Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
PŘEKLADY – pomozte se správným překladem speciálních termitů (domácí úkoly neděláme!)
VANEK
Překládáte nějaký text a narazili jste na speciální termín z oboru, který neovládáte? Třeba je tu někdo z oboru a poradí vám.
Měly by zde být pokládány a zodpovídány otázky typu "Jak mám přeložit CT-180 utility launcher?" společně s kontextem těchto termínů.

Varování: Try Googling It First.

php skript na vyhledavani v merriam-webster, cambridge advanced student's dictionary, ve slovníku na seznamu a v princeton wordnet dictionary v jednom okne - tadeas.net/slovnik/
Po práci legraci: Perličky z překladů
Pro práci organizaci (doložíte-li moderátorovi kredenciálie -- je lepší obracet se na moderátora tohoto klubu než tamtoho, neboť onen bývá offnyx): Překladatelské doupě - překlad jako živobytí, překlad pro radost, zkušenosti, disputace et cetera

Doupě translatologů: nosek.i-line.cz - asi chcíplo, zkuste Web Archive

Kdo to má těm lidem furt říkat: Ono by možná pomohlo víc kontextu... :-) Chcete-li něco přeložit Z češtiny, nezapomeňte taky, DO jakého jazyka.

A na triviální dotazy je tu klub Angličtina - slovíčka, fráze atd. aneb Jak se to sakra řekne?
Takže ne, domácí úkoly ani práci za vás neděláme; a resumé diplomek taky výjimečně.


Nevrlý správce varuje: nemám rád flamewary a vůbec příliš vysoký poměr šumu k signálu; dvakrát měřte, přemýšlejte a používejte náhled. Zajímají nás fakta, ne vaše názory. Mažu běžně v zájmu přehlednosti diskuse (ZEJMÉNA: děkujte předem a nebudeme se muset prokousávat dodatečnými "jéé, díky"), a přílišné prudiče jsem už i banoval.
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
KAERI --- 21:33:36 12.12.2018
Nevíte, existuje český ekvivalent pro "pulse survey"?

"An employee pulse survey is a fast and frequent survey system, that does away with complex questions and is intentionally designed to be done weekly, or every few weeks. They give a quick insight into the health of a company, hence the name ‘pulse’.

Thanks to technology, an employee pulse survey can be done securely over the Internet, rather than using paper or custom in-house survey software. The benefit here with ‘cloud software’ is that it is typically improved constantly, and there may be new features coming in the months ahead."
??? --- 15:45:19 19.11.2018
MICANA: JJ. :)
MICANA --- 15:44:37 19.11.2018
Přátelé, je tu někdo přes právnickou angličtinu? (Tedy já vím, že tu je, jenom jsem zapomněla kdo.) A mohla bych ho oslovit ve vzkazníku?
??? --- 15:59:39 8.11.2018
MICANA: Nevím o tom, že by to mělo speciální název.
MICANA --- 23:15:03 6.11.2018
čirou náhodou netušíte někdo, jestli existuje český výraz pro tenhle typ polobotek?
Saddle shoe - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Saddle_shoe

Asi tam dám "dvoubarevné oxfordky", ale třeba se používá něco jiného.
??? --- 6:10:27 26.10.2018
KAERI: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Auction

Earnest money deposit (a/k/a "caution money deposit" or "registration deposit") – a payment that must be made by prospective bidders ahead of time in order to participate in an auction.
KAERI --- 1:38:04 26.10.2018
Prosím, nevíte někdo, jak se anglicky řekne "dražební jistota"? Díky.
GAARQ --- 14:31:54 25.10.2018
MICANA: to by šlo, docela to vyhovuje, dík :)
MICANA --- 14:07:01 25.10.2018
GAARQ: Myslím, že to někdy spadá pod pojem "téma čísla". Ale to je v takových těch společenských magazínech.
BEZPRIZORNI --- 10:08:14 25.10.2018
Ahoj, prosím vás, jak byste přeložili průval ve větě průval roztavené hmoty?
Díky!