Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
jméno
heslo
přihlásit
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
Konverzace v ruštině
ATAN
Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
PERPLEX --- 7:34:29 20.9.2005
http://www.idioms.ru

sice nesystematicky zmatene, ale clovek tam najde dost prekvapivych kousku, k uzitku i z toho anglickeho konce.)
BAD_CZ --- 23:33:46 13.9.2005
diky :) ... mrknu do pravidel a kdyz toho nebude moc, muzem to dat sem na nastenku .)
ASHRAK --- 20:44:39 13.9.2005
BAD_CZ: Ano, doporučená pravidla přepisu slov z cizích jazyků (včetně ruštiny) jsou v Pravidlech českého pravopisu.
??? --- 18:30:25 13.9.2005
BAD_CZ: jsou ruzny podle cilovyho jazyka... treba v ruskych pasech se setkas s ruznymi variantami prijmeni / jmen podle toho, jestli pouzili anglickou nebo francouzskou transkripci. jinak ta pravidla bych taky rad, ale zatim jsem nic nenasel.
NAST --- 14:39:11 13.9.2005
bych rekla ze ne

ale muzes to vychytat posle transkripci jednotlivich pismen .. treba ve slovnikach to bejva ..
BAD_CZ --- 11:46:47 13.9.2005
jsou nekde popsamy pravidla pro psani rustiny latinkou? dikkk
ASHRAK --- 20:54:51 12.9.2005
A_2: Ne, nemá.
A_2 --- 20:37:11 12.9.2005
"порт на берегу"

podle klíče v učebnici. Nemá být na konci e?
PERPLEX --- 16:37:43 19.8.2005
shanim pro obcasnou spolupraci rodileho Rj mluvciho idealne prebyvajiciho casto/prevazne v Praze, nejlepe se znalostmi IT/HW/PCnetwork terminologie pro korektury a konzultace , prip. napady do posty, dik
MIORIEL --- 11:26:29 26.7.2005
:)jasnale..a co mas za uroven..vis ono by slo se ucit i z ruskych ucebnic kdyz budou napsany lehkym jazykem..ja bych ti treba(jewstli bude cas)pomohla:)