Tento web používá soubory cookie. Dalším používáním webu s tímto souhlasíte.
zaregistrujte se
zapomněli jste heslo?
" Zazen je velka cesta, velka stezka. Je to zniceni nazoru, existence a neexistence, zivota, smrti, je to zniceni viry ve vecnost, v zanik. Je to nedualita. To, cemu nas uci zazen, je prava povaha vsech veci. Zazen odtina vsechny nase pochyby. Musime cvicit s velkou radosti. Toto cviceni je hluboke a tajemne, nikdo ho nemuze zmerit. Svetlo zazenu je jako jas slunce. Toto cviceni je nekonecne. "

- Mistr Debailly

"Zazen je nejhlubší odpověď na všechny otázky, které si člověk může položit.“

- Rev. Debailly

Zazen (dhyana) - buddhisticka meditace-koncentrace


Dódžó Myo ji

po: 18:30; čt: 18:30


15. července otevíráme nové dojo v Plzni na adrese Němejcova 6.
Denní praxe bude probíhat pod vedením zenového mistra Seï Yu Debailly.

Zazeny budou probíhat každý všední den ráno od 6:30 do 7:30 a večer od 18:00 do 19:00.

Zen dojo Plzeň

po, út, čt: 19:00-20:00, ranní praxe po domluvě


Zen dojo při Česko-Japonské společnosti

út: 6:15 - 8:00, 19:15 - 21:00; čt: 6:15 - 8:00


čt: 18:45 - 21:30

Zen-buddhismus v České republice

Škola sótó ( Taisen Deshimaru přenesl praxi zenu v 60.letech do Evropy)

Zazen v česko-japonské společnosti na Můstku


Sangha mistra Kaisena - dojo Praha, Brno, Ostrava


Sangha mistra Debaillyho


Zen Dojo v Plzni

Máte k tomu co říct? Vložte se do diskuze.
GLOBALSPIRIT --- 22:25:51 30.9.2010
super, Bhikhu Boddhi mi pomohl si to ujasnit

Arahants, Bodhisattvas, and Buddhas

In the final analysis, I have to confess my inability to provide a perfectly cogent solution to this problem. In view of the fact that in later times so many Buddhists, in Theravāda lands as well as in the Mahāyāna world, have been inspired by the bodhisattva ideal, it is perplexing that no teachings about a bodhisattva path or bodhisattva practices are included in the discourses regarded as coming down from the most archaic period of Buddhist literary history. This remains a puzzle – for me personally, and also, I believe, a puzzle for Buddhist historiography. In any case, the texts that we inherit do not show as steep a difference between the Buddha's "other-regarding" functions and the so-called "self-enlightenment" of the arahants as later tradition makes them out to be. The Nikāyas show sufficient emphasis on altruistic activity aimed at sharing the Dhamma with others; admittedly, though, most of this emphasis comes from the Buddha himself in the form of injunctions to his disciples. Thus, several texts distinguish people into four types: those concerned only with self-good, those concerned only with others' good, those concerned with the good of neither, and those concerned with the good of both; these texts praise as best those who are devoted to the good of both. And what is meant by being devoted to the good of both is practicing the noble eightfold path and teaching others to practice it; observing the five precepts and encouraging others to observe them; working to eliminate greed, aversion, and delusion and encouraging others to eliminate them (AN 4:96-99). In other suttas the Buddha urges all those who know the four foundations of mindfulness to teach their relatives and friends about them; and the same is said about the four factors of stream-entry and the four noble truths (SN 47:48, 55:16-17, 56:26). In the beginning of his ministry, he exhorts his disciples to go forth and preach the Dharma "out of compassion for the world, for the good, welfare, and happiness of devas and human beings" (Vin I 21). Among the important qualities of an outstanding monk are abundant learning and skill in expounding the Dharma, two qualities that are directly relevant to the benefit of others. Also, we must remember that the Buddha established a monastic order bound by rules and regulations designed to make it function as a harmonious community, and these rules often demand the renouncing of self-interest for the sake of the larger whole. Regarding the lay followers, the Buddha praises those who practice for their own good, for the good of others, and for the good of the whole world. Many prominent lay followers converted their colleagues and neighbors to the Dharma and guided them in right practice.
GLOBALSPIRIT --- 23:15:04 28.9.2010
An experience of unfulfilled religious longing. Groups of people are striving to cross treacherous, swampy waters in imperfect boats in order to reach a deity on the horizon. However, they all sink and drown before reaching their desired goal. (LSD Psychotherapy)

GLOBALSPIRIT --- 22:39:27 28.9.2010
Aging and Suffering « Daily Buddhism
GLOBALSPIRIT --- 22:38:49 28.9.2010
JUNIPETRUS: je to tak, soteriologie.. ovsem je to ve shode i s anatman pristupem k tomu, to co zustava, je nezrozene, a tak i bezsmrtne..
JUNIPETRUS --- 18:25:30 28.9.2010
GLOBALSPIRIT --- 16:57:16 28.9.2010
Nelpeni, neulpivani na nicem.. a soucit
GLOBALSPIRIT --- 16:55:13 28.9.2010
GLOBALSPIRIT --- 11:45:07 28.9.2010
GLOBALSPIRIT --- 14:03:08 26.9.2010
GLOBALSPIRIT --- 20:18:43 22.9.2010
I am the owner of my karma .
I inherit my karma.
I am born of my karma.
I am related to my karma.
I live supported by my karma.
Whatever karma I create, whether good or evil, that I shall inherit.

The Buddha, Anguttara Nikaya V.57 - Upajjhatthana Sutta